Oznamuji vám všem, fanouškům Ledovky, že je hotový překlad 42.
dílu, který se jmenuje Bulb. V originále se tento díl jmenuje nějak jako
Maso z hvězd nebo Hvězdné tělo, ale vůbec se mi takový název nelíbil,
proto jsem zvolil jasný a stručný název. Snad vám to nebude vadit.
Omlouvám se, že jsem se oproti mému původnímu předpokladu,
že bude tento díl hotový kolem Velikonoc, zpozdil asi o měsíc, ale dost jsem to
podcenil a dal jsem si příliš dlouhou pauzu mezi posledními dvěma díly. Teď si
odpočinu jen krátce a hned se vrhnu na překlad 43. dílu.
A jaký ten nový díl je? Jako vždy skvělý! :-) Jdrien se musí
vypořádat s tragédií, která postihla jeho rodinu. I Kid se nachází ve
velmi složité situaci, když se k němu po Malé Panice vrací uprchlíci. Také
se rozhodne o tom, jaká bude budoucnost jeho slavného Viaduktu. Yeuze zjišťuje
velmi překvapivé informace o Výhybkářích a je rozhodnutá proti nim zakročit. To
hlavní se ale odehrává na S.A.S. Podaří se jim tam vyrobit či najít skafandry a
raketoplány? Všichni se taky dozvídají velmi překvapivé informace o satelitu a
Ophiuchusech. Opět je to velmi čtivé, přátelé. A opět s největšími objevy
na konci dílu, tak jak jste zvyklí. Co nám to ten p. Arnaud s těmi závěry
jen dělá? :-)
Pokud máte zájem o zaslání překladu, napište si na bendas@seznam.cz o
bližší informace. Odesláním žádosti o 42. díl se zavazujete k tomu, že
nikde na internetu tento přeložený 42. díl ságy Ledová společnost
nevystavíte, ani nenabídnete ke stažení a nikdy se tento překlad nestane
zbožím, které byste prodali.
11 komentářů:
díky moc. udělal jsi my hroznou radost.
Marian
Skvělá zpráva ..víc do mailu.
Paráda, ale odpočívej málo, ten konec je opět naprd :-D
Heroické a obdivuhodné dílo překladatelovo, které mi přináší velkou potěchu (+ mé přítelkyni).
Prosím, vydrž, protože jsi mou jedinou šancí, že dočtu ságu do konce :-)
Děkuji
_-M-_
Dekuji za preklad. Jsem asi trochu masochista, ale necham si dily do zasoby a cekam az to bude prelozene vsechno. Pak to dam na jeden zatah.
Ráda bych vyzdvihla kvalitu překladu, text si stále uchovává bohatou slovní zásobu a přirozené dialogy, nikoli doslovný překlad z Francouštiny, což není jednoduché, překladatel musí být sám trochu spisovatelem.
Nedá se říci nic jeného než: díky, díky, díky :-)
Skvělé, přeji mnoho trpělivosti a neutuchajícího elánu.
Díky!!
Ahoj,
kdy bude další díl.
Díky
Monty
Hola.. také se přidávám k dotazu na další díl :-)) ..tedy 43...
Hello člověče, který jsi mi udělal velkou radost,
uplynul více než rok od posledního dílu a tak jen doufám, že jsi to nevzdal a že se dočkáme dalších.
Jsem ten člověk, co si "objednal" povícero dílů do budoucnosti (demonstruji tím mé nadšení) a tak Ti moc přeji, abys našel čas, sílu, odhodlání a možnost, abys dál pokračoval.
Pokud to nepůjde, tak je mi to moc líto, ale rozhodně Tu patří obrovské poděkování za to, co jsi pro čtenáře udělal.
Měj se moc fajn...
Jo, a kdyby to přece jen trošku šlo :-)
PRO ČTENÁŘE: PODPOŘTE PROSÍM PŘEKLADATELE!
Připojuji se s prosbou o další díl. Nebo alespoň o zprávu, že nečekáme marně :-) Ráda bych i pomohla, ale nevím jak.
Lucie
Okomentovat